• Facebook
  • Youtube
  • Mail
Ajuntament de Moncada
Moncadapèdia
  • Tot l’Arxiu
  • Memòria oral
  • Arxiu documental
  • Nomenclàtor urbà
  • Què és açò?
  • Contacte
  • Cercar
  • Menu Menu

Nomenclàtor: Recerca alfabètica

A B C D E F G H I J L

M N O P Q R S T V X

masos

A

Carrer d’Alacant

Denominació proposada: Carrer d’Alacant.

Denominació que substitueix: Carrer Alicante.

Carrer d’Albacete

Denominació proposada: Carrer d’Albacete.

Denominació que substitueix: Carrer Albacete.

Carrer d’Alcoi

Denominació proposada: Carrer d’Alcoi.

Denominació que substitueix: Carrer d’Alcoy.

Justificació específica: Adaptació del topònim al valencià: “Alcoi”, en lloc d’Alcoy”.

Carrer d’Aldinsa

Denominació proposada: Carrer d’Aldinsa.

Denominació que substitueix: Carrer Aldinsa.

Carrer d’Algemesí

Denominació proposada: Carrer d’Algemesí.

Denominació que substitueix: Carrer Algemesí.

Carrer d’Almansa

Denominació proposada: Carrer d’Almansa.

Denominació que substitueix: Carrer Almansa.

Carrer d’Altura

Denominació proposada: Carrer d’Altura.

Denominació que substitueix: Carrer Altura.

Carrer de l’Arbre

Denominació proposada: Carrer de l’Arbre.

Denominació que substitueix: Carrer Árbol.

Carrer de l’Arquitecte Marià Peset

Denominació proposada: Carrer de l’Arquitecte Marià Peset.

Denominació que substitueix: Carrer Arquitecto Peset.

Justificació específica: Hem precisat el nom del prestigiós arquitecte valencià Marià Peset Aleixandre (Godella, 1896-València, 1968).

Carrer de l’Arxiprest Josep Vila

Denominació proposada: Carrer de l’Arxiprest Josep Vila.

Denominació que substitueix: Carrer Arcipreste Vila.

Justificació específica: Enfront de la versió “Arcipreste Vila”, creiem necessari precisar que es tracta de la figura de mossén Josep Vila o Josep R. Vila, capellà rector i arxiprest de la parròquia de Moncada des d’abans de la Guerra Civil i fins al 1952.

B

Carrer de Badia

Denominació proposada: Carrer de Badia.

Denominació que substitueix: Carrer Badia.

Justificació específica: El nom del carrer prové d’un raval decimonònic desenvolupat al voltant de la cas d’un tal Badia (llinatge) i conegut com “les casetes de Badia”. Bibliografia.- LLORENS RAGA, Peregrín Luis, La ciudad de Moncada. Ensayo histórico, Vicente Casaña, Valècia, 1950, p. 22.

Carrer de Barcelona

Denominació proposada: Carrer de Barcelona.

Denominació que substitueix: Carrer Barcelona.

Carrer de la Barraca

Denominació proposada: Carrer de la Barraca.

Denominació que substitueix: Carrer Barraca.

Carrer de les Barreres

Denominació proposada: Carrer de les Barreres.

Denominació que substitueix: Carrer Barreres.

Carrer dels Bassols

Denominació proposada: Carrer dels Bassols.

Denominació que substitueix: Carrer Bassols.

Carrer de la Batalla de Lepant

Denominació proposada: Carrer de la Batalla de Lepant.

Denominació que substitueix: Carrer Lepanto.

Carrer de Benaixeve

Denominació proposada: Carrer de Benaixeve.

Denominació que substitueix: Carrer Avinguda Benagéber.

Justificació específica: Encara que la forma original del topònim és Benagéber, en castellà, el fet d’haver-se traslladat els pobladors a una comarca com l’Horta, de predomini lingüístic valencià, condiciona –segons el marc legal autonòmic– l’adequació del topònim major a la toponímia local de Moncada d’acord amb la documentació que tenia aquest en la tradició legislativa, cultural i literària valenciana. En època foral, abans del 1707, els mateixos habitants de Benagéber, com els de Sogorb, Oriola o altres viles castellanòfones, acceptaven amb orgull i normalitat aquestes denominacions valencianes.

Carrer de Benifaraig

Denominació proposada: Carrer de Benifaraig.

Denominació que substitueix: Carrer Benifaraig.

Carrer de Bétera

Denominació proposada: Carrer de Bétera.

Denominació que substitueix: Carrer Bétera.

Carrer de Bilbao

Denominació proposada: Carrer de Bilbao.

Denominació que substitueix: Carrer Bilbao.

Carrer del Bisbe Jesús Pla Gandia

Denominació proposada: Carrer del Bisbe Jesús Pla Gandia.

Denominació que substitueix: Carrer Jesús Pla Gandia.

Justificació específica: Hem precisat el càrrec de Jesús Pla Gandia (Agullent, 1915-València, 2000), que fou rector de Moncada del 1952 al 1968, però que després fou bisbe auxiliar de València i bisbe titular de Sigüenza-Guadalajara.

Carrer de Bofilla

Denominació proposada: Carrer de Bofilla.

Denominació que substitueix: Carrer Bofilla.

Carrer dels Bous

Denominació proposada: Carrer dels Bous. El nom es manté.

Carrer de Bordellet

Denominació proposada: Carrer de Bordellet.

Denominació que substitueix: Carrer Bordellet.

Carrer de Buenos Aires

Denominació proposada: Carrer de Buenos Aires.

Denominació que substitueix: Carrer Buenos Aires.

C

Carrer de Cadis

Denominació proposada: Carrer de Cadis.

Denominació que substitueix: Carrer Cádiz.

Carrer del Calvari

Denominació proposada: Carrer del Calvari.

Denominació que substitueix: Carrer Calvario.

Carrer de la Campana

Denominació proposada: Carrer de la Campana.

Denominació que substitueix: Carrer La Campana.

Carrer de Carraixet

Denominació proposada: Carrer de Carraixet.

Denominació que substitueix: Carrer Carraixet.

Carrer de Castelló

Denominació proposada: Carrer de Castelló.

Denominació que substitueix: Carrer Castellón.

Carrer del Cementeri

Denominació proposada: Carrer del Cementeri.

Denominació que substitueix: Carrer Cementerio.

Carrer del Científic Jordi Joan

Denominació proposada: Carrer del Científic Jordi Joan.

Denominació que substitueix: Carrer Jorge Juan.

Justificació específica: El personatge conegut pels castellans com “Jorge Juan” fou, en realitat, un gran científic valencià, de nom Jordi Joan i Santacília (Novelda o Montfort, 1713-Madrid, 1773), un dels personatges més influents del món cultural espanyol del Segle de les Llums, i amb major projecció europea.

Carrer de la Closa

Denominació proposada: Carrer de la Closa.

Denominació que substitueix: Carrer La Closa.

Plaça del Comandador fra Gauteri

Denominació proposada: Plaça del Comandador fra Gauteri.

Denominació que substitueix: Plaça Fra Gauteri.

Justificació específica: Potser els historiadors n’estiguen informats, de qui és aquest personatge, però no tothom a Moncada. Es tracta del primer comanador a València de l’Orde Militar del Temple, un tal “fra Gauteri” (no hi consta el llinatge), que acceptà la donació de Moncada per Jaume I el Conqueridor, el 1246.

Carrer del Compositor José M. Izquierdo

Denominació proposada: Carrer del Compositor José M. Izquierdo.

Denominació que substitueix: Carrer Maestro Izquierdo.

Justificació específica: Es tracta, en aquest cas, de José Manuel Izquierdo, natural de Catarroja i director també de la banda de Moncada.

Carrer del Compositor Josep Serrano

Denominació proposada: Carrer del Compositor Josep Serrano.

Denominació que substitueix: Carrer Maestro Serrano.

Justificació específica: Es tracta del cèlebre músic valencià Josep-Calixt Serrano Simeon (Sueca, 1873-Madrid, 1941) autor de més de cinquanta sarsueles i de l’Himne de l’Exposició Regional, actual himne oficial de la Comunitat Valenciana.

Carrer del Compositor Manuel Gimeno

Denominació proposada: Carrer del Compositor Manuel Gimeno.

Denominació que substitueix: Carrer Maestro Gimeno.

Justificació específica: Hi hem inclòs el nom de pila del que fou un dels més celebrats directors de la banda del Centre Artístic Musical de Moncada.

Plaça del Compositor Manuel Palau

Denominació proposada: Plaça del Compositor Manuel Palau.

Denominació que substitueix: Plaça Mestre Palau.

Justificació específica: Un altre dels directors que han atorgat prestigi a la música de Moncada. Es tracta de Manuel Palau Boix (Alfara del Patriarca, 1893-València, 1967).

Carrer del Compositor Salvador Giner

Denominació proposada: Carrer del Compositor Salvador Giner.

Denominació que substitueix: Carrer Salvador Giner.

Justificació específica: Millor que “Carrer Salvador Giner”, perquè ajuda a identificar el personatge sense ambigüitats (Salvador Giner Vidal, València, 1832-1911) com altres “mestres” compositors del nomenclàtor. Podria confondre’s, si no, amb un famós sociòleg i jurista homònim.

Carrer de la Comunitat Valenciana

Denominació proposada: Carrer de la Comunitat Valenciana.

Denominació que substitueix: Carrer Comunitat Valenciana.

Carrer de la Contienda

Denominació proposada: Carrer de la Contienda

Denominació que substitueix: Carrer Contienda.

Justificació específica: Es tracta d’un curiós castellanisme de la toponímia menor del terme municipal de Moncada, el nom d’una partida. Remet, com explica Antoni Garcia i Osuna, a una contienda o contenciós jurisdiccional entre termes, per la col·locació de mollons entre Moncada i Museros, que es prolongà fins a resoldre’s a la fi del segle XVIII.

Carrer del Cònsol Harald Dahlander

Denominació proposada: Carrer del Cònsol Harald Dahlander.

Denominació que substitueix: Carrer Haraldo Dalhander.

Justificació específica: Per un error de traducció i transcripció que s’arrossega durant dècades, Moncada disposa d’un carrer dedicat a un tal “Haraldo Dalhander”, que no existeix com a personatge real. Per les recerques que hem fet, hem pogut comprovar que, en realitat, hom pretenia retre homenatge al cònsol de Suècia a la València de la dècada del 1880, Harald Dahlander, que contribuí a la modernització de la indústria tèxtil valenciana i, més específicament, de la sederia de Moncada. // Bibliografia.- AMSTRONG, Nancy, Fans in Spain, Philip Wilson, Londres, 2004, p. 86 (en aquesta obra, per error, se’l fa cònsol d’Alemanya i se l’anomena Harold).

Carrer de la Corbella

Denominació proposada: Carrer de la Corbella.

Denominació que substitueix: Carrer Corbella.

Carrer de Córdova

Denominació proposada: Carrer de Córdova.

Denominació que substitueix: Carrer Córdoba.

Plaça de les Corts Valencianes

Denominació proposada: Plaça de les Corts Valencianes.

Denominació que substitueix: Plaça Cortes Valencianas.

Plaça de la Creu de Quintana

Denominació proposada: Plaça de la Creu de Quintana.

Denominació que substitueix: Plaça Creu de Quintana.

Carrer de Cristòfol Colom

Denominació proposada: Carrer de Cristòfol Colom

Denominació que substitueix: Carrer Colón.

Justificació específica: S’ha tingut en compte el nom de pila del personatge històric, així com la forma tradicional en la historiografia valenciana.

Carrer del Cronista Peregrín Llorens Raga

Denominació proposada: Carrer del Cronista Peregrín Llorens Raga.

Denominació que substitueix: Carrer Cronista Llorens y Raga.

D

Carrer de Daroca

Denominació proposada: Carrer de Daroca

Denominació que substitueix: Carrer Daroca.

Carrer de Dénia

Denominació proposada: Carrer de Dénia.

Denominació que substitueix: Carrer Denia.

Carrer del Doctor Daniel Duran

Denominació proposada: Carrer del Doctor Daniel Duran.

Denominació que substitueix: Carrer Doctor Daniel Durán.

Plaça del Doctor Emili Ramon Llin

Denominació proposada: Plaça del Doctor Emili Ramon Llin.

Denominació que substitueix: Plaça Doctor Emilio Ramón.

Carrer del Doctor Francesc Moliner

Denominació proposada: Carrer del Doctor Francesc Moliner.

Denominació que substitueix: Carrer Doctor Moliner.

Justificació específica: Francesc Moliner Nicolàs (1851-1915), cèlebre metge valencià. // Bibliografia.- ZABALA RODRÍGUEZ-FORNÓS, Fernanda, 125 Valencianos en la Historia, Carena, València, 2003, pp. 153-154.

Carrer del Doctor Ramon Gómez Ferrer

Denominació proposada: Carrer del Doctor Ramon Gómez Ferrer.

Denominació que substitueix: Carrer San Vicente Ferrer.

Justificació específica: Cèlebre metge valencià (València, 1862-1924), del qual especifiquem també el nom de pila.

Carrer del Doctor Vicent Farinós

Denominació proposada: Carrer del Doctor Vicent Farinós.

Denominació que substitueix: Carrer Doctor Farinós.

Justificació específica: En aquest cas, incorporem també el nom de pila de Vicent Farinós Durà, el “metge del poble” durant molts anys, molt recordat.

Carrer del Dos de Maig

Denominació proposada: Carrer del Dos de Maig.

Denominació que substitueix: Carrer Dos de Mayo.

Carrer del Dramaturg Eduard Escalante

Denominació proposada: Carrer del Dramaturg Eduard Escalante.

Denominació que substitueix: Carrer Escalante.

Justificació específica: Millor que no simplement “Carrer Escalante”. Eduard Escalante i Mateu (El Canyamelar, València, 1834-1895) fou un prolític dramaturg valencià, autor de múltiples obres de teatre.

Carrer del Dramaturg José Zorrilla

Denominació proposada: Carrer del Dramaturg José Zorilla.

Denominació que substitueix: Carrer Zorrilla.

Justificació específica: Millor expressat i explicitat que el nom d’un “Carrer Zorrilla”, perquè aquesta paraula, zorrilla, en llengua castellana té connotacions que podrien no relacionar-se precisament amb el món de l’escriptura i de la producció teatral, que és on destacà, com és sabut, el personatge homenatjat: José Zorrilla y Moral (Valladollid, 1817-Madrid, 1893).

Travessa del Dramaturg Ricard Salavert

Denominació proposada: Travessa del Dramaturg Ricard Salavert.

Denominació que substitueix: Travesía Ricardo Salavert Torres.

Justificació específica: Hi especifiquem la condició de poeta de Ricard Salavert Torres, autor d’obre de teatre en valencià en les dècades del 1920-1930.

E

Carrer d’El Algezar

Denominació proposada: Carrer d’El Algezar.

Denominació que substitueix: Carrer Algezar.

Justificació específica: No es tracta d’un “algepsar”, sinó d’un topònim castellà transportat de l’antic terme de Benaixeve, raó per la qual en respectem l’ortografia castellana. Com quan escrivim “Monestir d’El Escorial”, i no “del Escorial”.

Carrer d’El Moncayo

Denominació proposada: Carrer d’El Moncayo.

Denominació que substitueix: Carrer Moncayo.

Justificació específica: Emblemàtica muntanya d’Aragó i topònim castellà transportat al barri del Pilar, per a fer joc amb Daroca i altres noms aragonesos.

Carrer d’Enrique Soriano Palanca

Denominació proposada: Carrer d’Enrique Soriano Palanca.

Denominació que substitueix: Carrer Enrique Soriano Palanca.

Plaça de l’Ermita

Denominació proposada: Plaça de l’Ermita.

Denominació que substitueix: Plaça Ermita.

Carrer de l’Erudit Nicolau Primitiu

Denominació proposada: Carrer de l’Erudit Nicolau Primitiu.

Denominació que substitueix: Carrer Nicolau Primitiu.

Justificació específica: En realitat fou un erudit autodidacta, mecenes i bibliòfil valencianista, dit Nicolau-Primitiu Gómez Serrano (Sueca, 1877-València, 1971), encara que ell signava les seues obres, sovint, com “Nicolau Primitiu”. Actualment té dedicada la Sala d’Investigadors de la Biblioteca Valenciana, la qual contribuí a fundar amb el seu llegat.

Carrer de les Escoles

Denominació proposada: Carrer de les Escoles.

Denominació que substitueix: Carrer de las Escuelas.

Carrer de l’Escriptor Enric Valor

Denominació proposada: Carrer de l’Escriptor Enric Valor.

Denominació que substitueix: Carrer Enric Valor.

Justificació específica: No tothom sap que es tracta d’un escriptor. No està malament remarcar- ho, com hem fet amb altres oficis i dedicacions.

Carrer de l’Escriptor Lope de Vega

Denominació proposada: Carrer de l’Escriptor Lope de Vega.

Denominació que substitueix: Carrer Lope de Vega.

Plaça de l’Escultor Josep-Maria Ponsoda

Denominació proposada: Plaça de l’Escultor Josep-Maria Ponsoda.

Denominació que substitueix: Plaça Escultor Ponsoda.

Justificació específica: Millor que “Escultor Ponsoda”, en referència a Josep-Maria Ponsoda i Bravo (Barcelona, 1883-Moncada, 1963), conegut autor d’imatgeria neobarroca valenciana de la postguerra.

Carrer de l’Escultor Marià Benlliure

Denominació proposada: Carrer de l’Escultor Marià Benlliure.

Denominació que substitueix: Carrer Mariano Benlliure.

Justificació específica: Especifiquem de bell nou la dedicació del titular del carrer, Marià Benlliure i Gil (València, 1862-1947).

Carrer de l’Estació

Denominació proposada: Carrer de l’Estació.

Denominació que substitueix: Carrer Estación.

Carrer d’Extremadura

Denominació proposada: Carrer d’Extremadura

Denominació que substitueix: Carrer Extremadura.

F

Avinguda de Ferran el Catòlic

Denominació proposada: Avinguda de Ferran el Catòlic.

Denominació que substitueix: Avinguda Fernando el Católico.

Carrer del Filòleg Manuel Sanchis Guarner

Denominació proposada: Carrer del Filòleg Manuel Sanchis Guarner.

Denominació que substitueix: Carrer Sanchis Guarner.

Justificació específica: “Carrer Sanchis Guarner” no és suficient per a donar a conéixer, a ciutadans i vianants, que es tracta de Manuel Sanchis Guarner (1911-1981), prestigiós filòleg valencià, a més d’historiador i escriptor.

Carrer del Fondo de Borbotó

Denominació proposada: Carrer del Fondo de Borbotó.

Denominació que substitueix: Camino Hondo de Borbotó.

Carrer dels Fornets

Denominació proposada: Carrer dels Fornets.

Denominació que substitueix: Carrer Fornets.

Carrer dels Francs

Denominació proposada: Carrer dels Francs.

Denominació que substitueix: Carrer Els Francs.

Carrer del Futbolista Ricardo Alòs

Denominació proposada: Carrer del Futbolista Ricardo Alòs.

Denominació que substitueix: Carrer Ricardo Alòs Bailach.

Justificació específica: Com en el cas anterior i en d’altres, hem conservat el nom de pila en castellà, d’acord amb la forma habitual amb la qual destacaren els fills de Moncada en els més diversos oficis i ocupacions.

Carrer dels Furs de València

Denominació proposada: Carrer dels Furs de València.

Denominació que substitueix: Carrer dels Furs.

Justificació específica: És interessant remarcar que es dedica el carrer, no als Furs d’Aragó o de qualsevol altre lloc, sinó explícitament als “Furs de València”.

G

Avinguda de la Germania

Denominació proposada: Avinguda de la Germania.

Denominació que substitueix: Avinguda Germanies.

Carrer de Godella

Denominació proposada: Carrer de Godella.

Denominació que substitueix: Carrer Godella.

Carrer de Granada

Denominació proposada: Carrer de Granada.

Denominació que substitueix: Carrer Granada.

Carrer de la Granja

Denominació proposada: Carrer de la Granja.

Denominació que substitueix: Carrer La Granja.

H

Carrer de la Hispanitat

Denominació proposada: Carrer de la Hispanitat.

Denominació que substitueix: Carrer Hispanidad.

Carrer de l’Horta

Denominació proposada: Carrer de l’Horta.

Denominació que substitueix: Carrer de la Huerta.

Carrer de Huelva

Denominació proposada: Carrer de Huelva.

Denominació que substitueix: Carrer Huelva.

Carrer de l’Humanista Joan-Lluís Vives

Denominació proposada: Carrer de l’Humanista Joan-Lluís Vives.

Denominació que substitueix: Carrer Luis Vives.

Justificació específica: Encara que en la tradició castellana se’l coneix com “Luis Vives”, es tracta del gran humanista valencià Joan-Lluís Vives i Marc (València, 1492- Bruges, 1540), de família criptojueva, obligat a abandonar el nostre país i a exiliar-se als Països Baixos per la persecució que patia la seua família per part de la Inquisició Espanyola. Se’l considera un dels grans intel·lectuals del segle XVI europeu, i dóna nom, entre altres entitats, a la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives i a la Xarxa Vives d’Universitats dels països de parla catalana.

I

Carrer dels Industrials Moròder

Denominació proposada: Carrer dels Industrials Moròder.

Denominació que substitueix: Carrer Moróder.

Justificació específica: “Moròder” és, senzillament, un cognom, sense cap connotació ni informació especial. Si hi afegim “dels Industrials”, aleshores fem justícia i recordem els Germans Moròder, impulsors d’importants iniciatives fabrils que beneficiaren Moncada i Alfara del Patriarca en els segles XIX i XX.

Carrer d’Isabel la Catòlica

Denominació proposada: Carrer d’Isabel la Catòlica.

Denominació que substitueix: Carrer Isabel la Católica.

J

Carrer de Jaén

Denominació proposada: Carrer de Jaén.

Denominació que substitueix: Carrer Jaén.

Carrer de Jaume I el Conqueridor

Denominació proposada: Carrer de Jaume I el Conqueridor.

Denominació que substitueix: Carrer Rey Don Jaime.

Justificació específica: Convé, com en altres casos, regularitzar la denominació de monarques i personatges històrics amb el nom + numeral + títol o sobrenom. Així les coses, del “Rey Don Jaime” passem a “Jaume I el Conqueridor”.

L

Carrer de La Cruz de Rulla

Denominació proposada: Carrer de La Cruz de Rulla.

Denominació que substitueix: Carrer Cruz de Rulla.

Justificació específica: Topònim castellà, transportat des del terme antic de Benaixeve.

Carrer de La Niña

Denominació proposada: Carrer de La Niña.

Denominació que substitueix: Carrer La Niña.

El canvi segueix els criteris generals: “La Pinta” o “La Niña” hauran de conservar l’ortografia castellana perquè entren en el cas d’entitats, embarcacions, etc. de nom castellà, encara que consten darrere del genèric valencià “Carrer”. I, així mateix, la majúscula en l’article: “Carrer de La Niña, i no “Carrer de la Niña”, car no ens hi referim a cap niña o “xiqueta” en concret, sinó a un dels tres vaixells de l’expedició de Cristòfol Colom.

Carrer de La Peña Tosca

Denominació proposada: Carrer de La Peña Tosca.

Denominació que substitueix: Carrer Penya Tosca.

Justificació específica: Un altre dels topònims castellans de Benaixeve, en els quals cal respectar l’ortografia original de la llengua espanyola.

Carrer de La Pinta

Denominació proposada: Carrer de La Pinta.

Denominació que substitueix: Carrer La Pinta.

El canvi segueix els criteris generals com en el cas del “Carrer La Niña”.

Carrer de Las Moreras

Denominació proposada: Carrer de Las Moreras.

Denominació que substitueix: Carrer Las Moreras.

Carrer de Las Peñuelas

Denominació proposada: Carrer de Las Peñuelas.

Denominació que substitueix: Carrer Peñuelas.

Justificació específica: Un altre dels topònims castellans de Benaixeve, en els quals cal respectar l’ortografia original de la llengua espanyola.

Carrer de la Llera

Denominació proposada: Carrer de la Llera.

Denominació que substitueix: Carrer Llera.

Justificació específica: Una “llera” és una pedra gran i plana.

Carrer de Llíria

Denominació proposada: Carrer de Llíria.

Denominació que substitueix: Carrer Liria.

Carrer de la Lluna

El nom es manté.

Avinguda de la Lloma de Colbi

El nom es manté.

Carrer de Los Tangarinos

Denominació proposada: Carrer de Los Tangarinos.

Denominació que substitueix: Carrer Tangarinos.

Justificació específica: Topònim castellà de la “Serranía” de Túria, dut de Benaixeve a Montcada. Al·ludeix als musulmans “tagarins” dels segles XI-XIII (àrab sing. thagrí), desplaçats d’Aragó a València per l’avanç dels exèrcits feudals sobre terres septentrionals de l’Àndalus.

M

Carrer de Madrid

Denominació proposada: Carrer de Madrid.

Denominació que substitueix: Carrer Madrid.

Carrer Major

El nom es manté.

Carrer de Màlaga

Denominació proposada: Carrer de Màlaga.

Denominació que substitueix: Carrer Málaga.

Carrer de la Mare de Déu de l’Estrella

Denominació proposada: Carrer de la Mare de Déu de l’Estrella.

Denominació que substitueix: Carrer Virgen de la Estrella.

Carrer de la Mare de Déu dels Dolors

Denominació proposada: Carrer de la Mare de Déu dels Dolors.

Denominació que substitueix: Carrer Virgen de los Dolores.

Carrer de la Mare de Déu del Pilar

Denominació proposada: Carrer de la Mare de Déu del Pilar.

Denominació que substitueix: Carrer Vigen del Pilar.

Plaça de la Mare Francesca Pasqual

Denominació proposada: Plaça de la Mare Francesca Pasqual.

Denominació que substitueix: Plaça Madre Francisca.

Justificació específica: D’acord amb la normativa oficial de l’AVL, cal normalitzar en valencià els noms de personatges del poble difunts des de fa dècades. En aquest cas, es tracta de la monja Francesca Pasqual i Domènec (o Francisca Pascual Doménech), nascuda a Moncada el 1833, fundadora el 1902 de la Congregació de Germanes Franciscanes de la Puríssima (Franciscanas de la Inmaculada). Traspassà a Moncada el 1903.

Carrer de Massarrojos

Denominació proposada: Carrer de Massarrojos.

Denominació que substitueix: Carrer Masarrochos.

Carreró de Massarrojos

Denominació proposada: Carreró de Massarrojos.

Denominació que substitueix: Carrer Callizo Massarrochos.

Avinguda de la Mediterrània

El nom es manté.

Carrer de Melilla

Denominació proposada: Carrer de Melilla.

Denominació que substitueix: Carrer Melilla.

Plaça del Mestre Iborra

Denominació proposada: Plaça del Mestre Iborra.

Denominació que substitueix: Plaça del Maestro Iborra.

Carrer del Mestre Miguel Buendía

Denominació proposada: Carrer del Mestre Miguel Buendía.

Denominació que substitueix: Carrer Mestre Miguel Buendía.

Carrer del Miquelet de la Seu

Denominació proposada: Carrer del Miquelet de la Seu.

Denominació que substitueix: Carrer del Micalet.

Justificació específica: El nom del “Micalet” és una deformació del nom del Campanar Nou de la Seu o Catedral de València (segle XV), dit popularment “el Miquelet de la Seu” (per una campana de dalt, dedicada a sant Miquel). La deformació es deu a la pronuncia [mikalét] dels valencians de l’Horta, que obrin molt la [è] de [mikèlet]. Ho comprova Antoni Garcia i Osuna, en pronúncies similars a la comarca, de vocables com ara gerra (/txárra/) o Quelo (/Kálo/). Cal, en qualsevol cas, restituir el nom ortogràficament la e que hi pertoca.

Carrer de Miguel de Cervantes

Denominació proposada: Carrer de Miguel de Cervantes.

Denominació que substitueix: Carrer Cervantes.

Justificació específica: Hem considerat oportú afegir el nom de pila de l’escriptor, d’acord amb els criteris generals.

Carrer de la Mina

El nom es manté.

Avinguda del Missioner Daniele Comboni

Denominació proposada: Avinguda del Missioner Daniele Comboni.

Denominació que substitueix: Avinguda Daniel Comboni.

Justificació específica: Convé especificar l’ofici i respectar el nom de pila italià de l’homenatjat, que és Daniele Comboni (Brèscia, 1831-Khartum, 1881), cèlebre missioner italià i bisbe de l’Àfrica Central, canonitzat el 2003 pel papa Joan-Pau II. Com no es tracta d’un sant de tradició popular, s’ha preferit no allargar excessivament el topònim incloent-hi la condició de sant del personatge.

Carrer del Molí

Denominació proposada: Carrer del Molí.

Denominació que substitueix: Carrer Molí.

Carrer de Monòver

Denominació proposada: Carrer de Monòver.

Denominació que substitueix: Carrer Monóvar.

Carrer de Múrcia

Denominació proposada: Carrer de Múrcia.

Denominació que substitueix: Carrer Murcia.

Carrer del Músic José Miguel Sánchez

Denominació proposada: Carrer del Músic José Miguel Sánchez.

Denominació que substitueix: Carrer Músico José Miguel Sánchez Ruiz.

Carrer del Músic Rafael Alabort

Denominació proposada: Carrer del Músic Rafael Alabort.

Denominació que substitueix: Carrer Músic Rafael Alabort.

N

Carrer de Nàquera

Denominació proposada: Carrer de Nàquera.

Denominació que substitueix: Carrer Náquera.

Carrer del Negre

Denominació proposada: Carrer del Negre.

Denominació que substitueix: Carrer El Negre.

Avinguda del Nou d’Octubre

Denominació proposada: Avinguda del Nou d’Octubre.

Denominació que substitueix: Avinguda Nou d’Octubre.

O

Plaça dels Oms

Denominació proposada: Plaça dels Oms.

Denominació que substitueix: Plaça de los Olmos.

Carrer d’Olocau

Denominació proposada: Carrer d’Olocau.

Denominació que substitueix: Carrer Olocau.

Carrer d’Osca

Denominació proposada: Carrer d’Osca.

Denominació que substitueix: Carrer Huesca.

P

Carrer del Palleter

Denominació proposada: Carrer del Palleter.

Denominació que substitueix: Carrer Palleter.

Carrer del Palmar

Denominació proposada: Carrer del Palmar.

Denominació que substitueix: Carrer Palmar.

Carrer de la Palmera

Denominació proposada: Carrer de la Palmera.

Denominació que substitueix: Carrer La Palmera.

Carrer de la Paret del Patriarca

Denominació proposada: Carrer de la Paret del Patriarca.

Denominació que substitueix: Carrer Paret del Patriarca.

Carrer del Pedagog Louis Braille

Denominació proposada: Carrer del Pedagog Louis Braille.

Denominació que substitueix: Carrer Luis Braille.

Camí de la Pelosa

Denominació proposada: Camí de la Pelosa.

Denominació que substitueix: Camí Pelosa.

Carrer del Pintor Francisco de Goya

Denominació proposada: Carrer del Pintor Francisco de Goya.

Denominació que substitueix: Carrer Goya.

Justificació específica: Igualment, considerem coherent amb la resta d’opcions desenvolupar el nom, el primer cognom i l’ofici del pintor, en compte de “Carrer Goya”.

Carrer del Pintor Joaquim Sorolla

Denominació proposada: Carrer del Pintor Joaquim Sorolla.

Denominació que substitueix: Carrer Pintor Sorolla.

Justificació específica: Creiem interessant restituir, com en altres casos, el nom de pila del pintor.

Plaça de la Pirotècnica Josefina Caballer

Denominació proposada: Plaça de la Pirotècnica Josefina Caballer.

Denominació que substitueix: Plaça Josefina Caballer.

Justificació específica: Encara que el personatge homenatjat és de sobra conegut a Moncada, no necessàriament fora de la localitat. Justament pel fet de dedicar-se amb a fer prosperar un ofici tan valencià com el de la pirotècnia, és just que l’hi fem constar davant del nom de la persona titular de la placa honorífica.

Carrer del Pla de les Andanes

Denominació proposada: Carrer del Pla de les Andanes.

Denominació que substitueix: Carrer Pla d’Andanes.

Justificació específica: Passem de la dicció col·loquial “Pla d’Andanes” a la correcta, des d’un punt de vista morfològic, “Pla de les Andanes”, seguint la proposta d’Antoni Garcia i Osuna, filòleg i estudiós de la toponímia de Moncada.

Carrer del Pla de Foios

Denominació proposada: Carrer del Pla de Foios.

Denominació que substitueix: Carrer Pla de Foios.

Carrer del Plus Ultra

Denominació proposada: Carrer del Plus Ultra.

Denominació que substitueix: Carrer Plus Ultra.

Carrer del Poeta Ausiàs Marc

Denominació proposada: Carrer del Poeta Ausiàs Marc.

Denominació que substitueix: Carrer Ausias March.

Justificació específica: Hem optat per seguir el criteri onomàstic de la moderna filologia (vegeu, per exemple, l’article “Ausiàs Marc” de l’Enciclopèdia Catalana), que normalitza ortogràficament els topònims i cognoms antics (“convent de Sant Domènec” i no de “Sant Domènech”), com fan també la resta de llengües. Així les coses, en castellà s’escriu “El Quijote” i no “El Quixote”, de manera arcaïtzant. D’altra banda, fem didàctica quan recordem Ausiàs Marc, que fou cavaller i senyor feudal, però en la seua condició de poeta eminent.

Carrer del Poeta Vicent Andrés Estellés

Denominació proposada: Carrer del Poeta Vicent Andrés Estellés.

Denominació que substitueix: Carrer Vicent Andrés Estellés.

Justificació específica: Similar al cas anterior. Reforcem sempre la idea que Moncada és una ciutat ornada pels noms de poetes, músics, dramaturgs, compositors, escultors…

Carrer de la Ponçana

Denominació proposada: Carrer de la Ponçana.

Denominació que substitueix: Carrer La Polsana.

Justificació específica: L’antic topònim de l’horta de Moncada és “Na Ponçana”, dona o viuda d’un tal Ponçà (cognom català, radicat a la Selva, Sarrià, Berga, Manresa, etc.), que hi devia posseir ací una heretat. Fins a les primeres dècades del segle XX, es documenta com “la Ponsana”, però entre el 1910 i el 1930 es consolida en la parla popular la forma espúria “Polsana”, per deducció pseudoetimològica induïda per analogia amb pols, espolsar, polze, etc. El cognom deriva del llatí Pontianus, “l’heretat de Pontius, de Ponç”.

Carrer del Pont Sec

Denominació proposada: Carrer del Pont Sec.

Denominació que substitueix: Carrer Pont Sec.

Carrer del Pontarró

Denominació proposada: Carrer del Pontarró.

Denominació que substitueix: Carrer Puntarró.

Justificació específica: En comptes de “Puntarró”, on s’opera un tancament de la “o” en posició tònica inicial, excepcional en valencià, però no inaudit. Per exemple, almenys des del segle XV, es documenta de vegades el nom de Moncada com “Muncada”, pronunciat en segles recents com [muncá]. Cal escriure “pontarró”, que fa referència a l’existència d’un pontet menut, d’aquells que servien per a travessar per damunt d’una séquia. Vegeu, en el diccionari Alcover-Moll, la veu pontarró.

Carrer del Pouatxo

Denominació proposada: Carrer del Pouatxo.

Denominació que substitueix: Carrer Pouacho.

Carrer de Puçol

Denominació proposada: Carrer de Puçol.

Denominació que substitueix: Carrer Puzol.

Q

Carrer de Quart de Poblet

Denominació proposada: Carrer de Quart de Poblet.

Denominació que substitueix: Carrer Quart.

Carrer de Quinçà

Denominació proposada: Carrer de Quinçà.

Denominació que substitueix: Carrer Quinsá.

Justificació específica: Topònim del terme municipal de Moncada, que no s’escriu “Quinsà” ni “Quinzà”, sinó “Quinçà”, com s’explica en el diccionari Alcover-Moll (veu Quinzà). Es tracta d’un llinatge existent a Emposta (Catalunya) i a València, derivat en l’edat mitjana d’un mas de Caldes de Montbui denominat el mas de Quinçà (del llatí Quintiana, “la terra de Quintus, de Quint”). // Bibliografia.- BENITO I MONCLÚS, Pere, Senyoria de la terra i tinença pagesa al Comtat de Barcelona, CSIC-Institució Milà i Fontanals, Barcelona, 2003, p. 589.

R

Carrer de la Rambleta

Denominació proposada: Carrer de la Rambleta.

Denominació que substitueix: Carrer Rambleta.

Carrer de Ramon Villarroya

Denominació proposada: Carrer de Ramon Villarroya.

Denominació que substitueix: Carrer Ramón de Villarroya.

Justificació específica: Hem reemplaçat la cognominació “de Villarroya” per la de “Villarroya”, que és com consta el personatge en qüestió en la documentació. Es tracta de l’industrial del segle XIX Ramon Villarroya, fundador de la societat fabril “Villarroya y Oavero” (1860), que fou tan important per a dinamitzar la sederia de Moncada. // Bibliografia.- MARTÍNEZ GALLEGO, Francesc A., Desarrollo y crecimiento: la industrialización valenciana, 1834-1949, Generalitat Valencina-Conselleria d’Indústria, Comerç i Turisme, València, 1995, p. 72.

Carrer del Regalissiar

Denominació proposada: Carrer del Regalissiar.

Denominació que substitueix: Carrer Regaliciar.

Carrer del Regidor J. A. Moreno Calleja

Denominació proposada: Carrer del Regidor J. A. Moreno Calleja.

Denominació que substitueix: Carrer Concejal J. A. Moreno Calleja.

Carrer del Regne de València

Denominació proposada: Carrer del Regne de València.

Denominació que substitueix: Carrer Reino de Valencia.

Carrer del Riu Ebre

Denominació proposada: Carrer del Riu Ebre.

Denominació que substitueix: Carrer Río Ebro.

Carrer de Rocafort

Denominació proposada: Carrer de Rocafort.

Denominació que substitueix: Carrer Rocafort.

Carrer de Roger de Lloria

Denominació proposada: Carrer de Roger de Lloria.

Denominació que substitueix: Carrer Roger de Lauria.

Justificació específica: En les cròniques de Desclot i Muntaner (segle XIV), aquest personatge figura com “Roger de Loria”, que cal llegir “Lloria”, perquè la “L-” medieval, en posició inicial, equivalia normalment a “Ll-”. Quant a l’accentuació gràfica, per influència del castellà (on s’havia escrit “Rogelio de Lauria”), els editors catalans de la Renaixença escrigueren “Llúria”. Tanmateix, els historiadors medievalistes de les últimes dècades, coneixedors de la pronúncia del topònim italià Lauria (amb tonicitat sobre la “i”), que dóna origen al llinatge nobiliari, l’han fixat i regularitzat com “Lloria”. Així consta en les principals obres de referència erudita dels últims anys (vegeu l’article “Roger de Lloria” de l’Enciclopèdia Catalana) i en les obres dels més prestigiosos medievalistes valencians, com ara Mateu Rodrigo Lizondo o Ma. Milagros Cárcel Ortí. També és l’opció elegida per la col·lecció de “Fonts documentals valencianes” de Publicacions de la Universitat de València.

S

Carrer de Sagunt

Denominació proposada: Carrer de Sagunt.

Denominació que substitueix: Carrer Sagunto.

Carrer de Sant Enric

Denominació proposada: Carrer de Sant Enric.

Denominació que substitueix: Carrer San Enrique.

Plaça de Sant Jaume

Denominació proposada: Plaça de Sant Jaume.

Denominació que substitueix: Plaça San Jaime.

Carrer de Sant Josep

Denominació proposada: Carrer de Sant Josep.

Denominació que substitueix: Carrer San José.

Carrer de Sant Miquel

Denominació proposada: Carrer de Sant Miquel.

Denominació que substitueix: Carrer San Miguel.

Carrer de Sant Roc

Denominació proposada: Carrer de Sant Roc.

Denominació que substitueix: Carrer San Roque.

Carrer de Sant Sebastià

Denominació proposada: Carrer de Sant Sebastià.

Denominació que substitueix: Carrer San Sebastián.

Carrer de Sant Vicent Ferrer

Denominació proposada: Carrer de Sant Vicent Ferrer.

Denominació que substitueix: Carrer San Vicente Ferrer.

Carrer de Santa Bàrbara

Denominació proposada: Carrer de Santa Bàrbara.

Denominació que substitueix: Carrer Santa Bárbara.

Carrer de Santa Cecília

Denominació proposada: Carrer de Santa Cecília.

Denominació que substitueix: Carrer Santa Cecilia.

Carrer de Santa Maria

Denominació proposada: Carrer de Santa Maria.

Denominació que substitueix: Carrer Santa María.

Carrer del Secretari Molins

Denominació proposada: Carrer del Secretari Molins.

Denominació que substitueix: Carrer Secretari Molins.

Passeig de la Seda

El nom es manté.

Carrer del Seminari Metropolità

Denominació proposada: Carrer del Seminari Metropolità.

Denominació que substitueix: Carrer Seminario.

Justificació específica: Com l’arxidiòcesi de València disposa de diversos seminaris menors i majors, pertoca titular el de Moncada amb la denominació pertinent de “Metropolità”, en referència a València com a “metròpoli” d’un arquebisbat, al qual se subordinen distintes diòcesis amb seminaris “diocesans”.

Passeig de la Sèquia Reial de Moncada

Denominació proposada: Passeig de la Sèquia Reial de Moncada.

Denominació que substitueix: Passeig Real Sèquia.

Carrer del Sequier Baptiste Carbonell

Denominació proposada: Carrer del Sequier Baptiste Carbonell.

Denominació que substitueix: Carrer Acequiero Carbonell.

Justificació específica: Juan Bautista Carbonell Amigó, sequier de la Séquia Reial de Moncada, fou una personalitat destacada de la Moncada del segle passat, que mereix ser recordat pel seu nom, que cal regularitzar en valencià i que pot constar com “Baptista” o, també, com “Baptiste”, que és la pronúncia habitual de Moncada i del poble valencià en general, i que és admesa com a correcta per l’AVL. // Bibliografia.- “Acto de Hermandad Catalo-Valenciana”, Sicània (1958- 1959), ed. facsímil, Universitat de València, València, 2001, p. 24.

Carrer de Sevilla

Denominació proposada: Carrer de Sevilla.

Denominació que substitueix: Carrer Sevilla.

Carrer de Siscar

Denominació proposada: Carrer de Siscar.

Denominació que substitueix: Carrer Ciscar.

Justificació específica: Encara que, en el cognom “Ciscar”, s’ha fossilitzat aquest fitònim amb ua “C-” inicial, deriva d’un tipus de planta, la sisca, i, per tant, cal escriure’l amb la “S” etimològica.

Carrer de Sogorb

Denominació proposada: Carrer de Sogorb.

Denominació que substitueix: Carrer Segorbe.

Carrer de Sol

Denominació proposada: Carrer de Sol.

Denominació que substitueix: Carrer Sol.

Carrer del Soldat Joan Devís

Denominació proposada: Carrer del Soldat Joan Devís.

Denominació que substitueix: Carrer Laureado Juan Devís.

Justificació específica: Joan Devís és com coneixien els seus veïns el jove Juan Bautista Devís Monleón, nat a Moncada el 1873, corneta d’una companyia enviada a la Guerra de Cuba (1895-1898), on destacà heroicament en el combat de Lomas del Inglés (1897). El feriren greument en la cara, l’embarcaren encara convalescent cap a València amb la medalla d’argent del mèrit militar, una condecoració de la Orden de Santiago i una “situación de licencia absoluta por inútil” (1906). Se li dedicà el carrer el 1952, arran d’un homenatge. Cal recordar-lo com allò que fou: víctima i heroi. Fou un jove moncadí que destacà heroicament, per atzars de la Història, en una guerra desastrosa, encara que resultà “laureado” amb dues medalles. Això no obstant, denominar “Laureado” el carrer provoca confusions onomàstiques i semàntiques. Cal seguir ací la norma d’aplicar els noms d’ofici de cadascú. A més, laureado té connotacions de poeta, en l’ús habitual i literari del terme. // Bibliografia.- ADÁN GARCÍA, Elviro, Los cuerpos de caballería e ingenieros de la Tercera Región Militar en la Guerra de Cuba (1895-1898), Real Academia de Cultura Valenciana, València, 2015, p. 21; CHORRO GASCÓ, Rafael (coord.), El laureado Juan Devís Monleón y la Guerra de Cuba, Ajuntament de Moncada, Moncada, 2009.

T

Carrer de Terol

Denominació proposada: Carrer de Terol.

Denominació que substitueix: Carrer Teruel.

Carrer de Toledo

Denominació proposada: Carrer de Toledo.

Denominació que substitueix: Carrer Toledo.

Carreró de la Torre

El nom es manté.

Carrer del Tos Pelat

Denominació proposada: Carrer del Tos Pelat.

Denominació que substitueix: Carrer Tòs Pelat.

Justificació específica: D’acord amb la normativa vigent de l’AVL, que ha suprimit en juny del 2018 la majoria d’accents diacrítics, ja no cal escriure tòs, sinó tos.

V

Carrer de Valdesierra

Denominació proposada: Carrer de Valdesierra.

Denominació que substitueix: Carrer Valdesierra.

Justificació específica: Nou exotopònim importat de Benaixeve/ Benagéber.

Carrer de València

Denominació proposada: Carrer de València.

Denominació que substitueix: Carrer Valencia.

Justificació específica:

Camí Vell de Bétera

Denominació proposada: Camí Vell de Bétera.

Denominació que substitueix: Camino Viejo de Bétera.

Carrer de la Venerable Agnés de Moncada

Denominació proposada: Carrer de la Venerable Agnés de Moncada.

Denominació que substitueix: Carrer Venerable Inés.

Justificació específica: Es tracta de la venerable donzella i ermitana Agnés Pedrós d’Alpicat (Moncada, 1338-serra de Portaceli, 1428), relacionada amb sant Vicent Ferrer. Si especifiquem el nom com cal –i com s’escrivia en l’època medieval, i com cal que siga normalitzat en modern valencià–, evitarem confusions amb el nom de la venerable Agnés de Benigànim, coneguda popularment com “la beata Inés” i amb un culte molt estés per terres valencianes.

Carrer del Vent de Garbí

Denominació proposada: Carrer del Vent de Garbí.

Denominació que substitueix: Carrer Garbí.

Justificació específica: L’elecció de la sèrie de vents (Ponent, Llevant, Garbí…) per a denominar nous carrers de Moncada es realitzà amb un propòsit didàctic, que augmenta si hi introduïm la noció que defineixen més explícitament. Això també ajudarà a que figuren ordenats alfabèticament de manera successiva, en qualsevol nomenclàtor.

Carrer del Vent de Llevant

Denominació proposada: Carrer del Vent de Llevant.

Denominació que substitueix: Carrer Llevant.

Justificació específica: Mateix cas que el Carrer del Vent de Garbí.

Carrer del Vent de Mestral

Denominació proposada: Carrer del Vent de Mestral.

Denominació que substitueix: Carrer Mestral.

Justificació específica: Mateix cas que el Carrer del Vent de Garbí.

Carrer del Vent de Ponent

Denominació proposada: Carrer del Vent de Ponent.

Denominació que substitueix: Carrer Ponent.

Justificació específica: Mateix cas que el Carrer del Vent de Garbí.

Carrer del Vent de Tramuntana

Denominació proposada: Carrer del Vent de Tramuntana.

Denominació que substitueix: Carrer Tramuntana.

Justificació específica: Mateix cas que el Carrer del Vent de Garbí.

Carrer del Vent de Xaloc

Denominació proposada: Carrer del Vent de Xaloc.

Denominació que substitueix: Carrer Xaloc.

Justificació específica: Mateix cas que el Carrer del Vent de Garbí.

Carrer de Villanueva

Denominació proposada: Carrer de Villanueva.

Denominació que substitueix: Carrer Villanueva.

Justificació específica: No ho hem de confondre amb cap municipi o cognom de “Vilanova”, car es tracta d’un exotopònim castellà portat del Benaixeve. Era un assentament menor d’aquell terme municipal.

Carrer de Vinalesa

Denominació proposada: Carrer de Vinalesa.

Denominació que substitueix: Carrer Vinalesa.

Carrer del Vint-i-cinc d’Abril

Denominació proposada: Carrer del Vint-i-cinc d’Abril.

Denominació que substitueix: Carrer 25 d’Abril.

X

Carrer de Xàtiva

Denominació proposada: Carrer de Xàtiva.

Denominació que substitueix: Carrer Xàtiva.

Masos

Mas de Cuesta

Denominació proposada: Mas de Cuesta.

Denominació que substitueix: Masía Cuesta.

Mas del Fondo

Denominació proposada: Mas del Fondo.

Denominació que substitueix: Masía del Fondo.

Mas del Plater

Denominació proposada: Mas del Plater.

Denominació que substitueix: Masía del Plater.

Mas de San Agustín

Denominació proposada: Mas de San Agustín.

Denominació que substitueix: Masía San Agustín.

Open Envelope icon & U Turn to Left icon icon by Icons8

Segueix-nos al Facebook

Últimes publicacions

  • Toni Arnal, Pirotècnia Arnal28 de maig de 2025 - 16:01
  • Taller de mones i coques amb Enrique Soriano i Mari Carmen Muñoz (forn del carrer Major), de l’A.C. El Quadrat15 de maig de 2025 - 18:57
  • Vicentica Gascó Ballester, entrevista per Pau Pérez25 d'abril de 2025 - 11:10
  • Col·lecció de Maria Taroncher i Paco Sales16 d'abril de 2025 - 18:53
  • Santiago Adán, treballador del barri de Badia1 d'abril de 2025 - 13:09
  • Álvaro Martínez Soriano, ‘Don Álvaro’27 de març de 2025 - 21:11
© 2021 - Moncadapèdia | arxiu digital i memòria popular de Moncada - powered by Enfold WordPress Theme
  • Facebook
  • Youtube
  • Mail
Nomenclàtor completCarta pobla
Scroll to top